COntactez-nous

Utilisez le formulaire à la droite pour nous contacter. Ajoutez VOTRE ADRESSE COURRIEL dans la première case.

CONTACT US

Use the form on the right to contact us. Add YOUR EMAIL ADDRESS in the first box.

8627 91 Street
Edmonton, AB, T6C 3N1
Canada

780-469-8400

L’UniThéâtre is Edmonton's only professional francophone theatre company and has a provincial mandate. We are dedicated to the development of the francophone community and to the promotion of the French language and French-language cultural expressions in Edmonton, Alberta and throughout Canada. // L'UniThéâtre est la seule compagnie de théâtre professionnel francophone à Edmonton et a un mandat provincial. Nous sommes dédiés au développement de la communauté francophone et à la promotion des expressions langagières et culturelles en français à Edmonton, en Alberta et à travers le Canada.

Awards and Contests

Awards presented by L’UniThéâtre.

AWARDS & CONTESTS


The Prix Laurent award

for contribution to francophone theatre in Alberta

prix-laurent-01.png

On the occasion of its 25th anniversary, L’UniThéâtre is reinstating the Prix Laurent award and recently accepted nominations from the community. This biannual award was created in honour of Laurent Godbout during L'Unithéâtre's 10-year anniversary in 2002 in order to recognize individuals or groups that have contributed exceptionally to the development of French-language theatre in Alberta. In 2002, we attributed the Prix Laurent to Théâtre français d’Edmonton and La Boîte à Popicos.  In 2004, Manon Beaudoin received the award. 


In 2018, the Prix Laurent award was given to France Levasseur-Ouimet during L'UniThéâtre's 25th anniversary celebration. France has written multiple plays that were presented by L'UniThéâtre over the years. She firmly believes in the involvement of the community in theatre and continues to write today for l'Ensemble des sages, a theatre troupe for seniors.

Congratulations, France!

 Laurent Godbout and Joëlle Préfontaine awarding the Prix Laurent to France Levasseur-Ouimet on June 9, 2018. Photo: Dave DeGagne,  dbphotographics.ca

Laurent Godbout and Joëlle Préfontaine awarding the Prix Laurent to France Levasseur-Ouimet on June 9, 2018. Photo: Dave DeGagne, dbphotographics.ca


The Prix Louise Ladouceur Award

for the best theatre critique

In January 2016, L'Unithéâtre and the department of Modern Languages and Cultural Studies (MLCS) of the University of Alberta teamed up to start a new project aiming to enrich the pedagogical experiences of the University of Alberta and Campus Saint-Jean's students by encouraging them to attend live theatre performances in French. This award is named after Louise Ladouceur, a professor at the Campus Saint-Jean. Louise Ladouceur contributed an enormous amount to L'UniThéâtre over the years. This Canadian theatre studies professor is responsible for the introduction of surtitles at L'UniThéâtre and since then, this tool has allowed French language learners and francophiles to attend our productions and better understand the nuances of the play they are watching.

The Prix Louise Ladouceur award aims to inspire French language learners and encourage them to improve their linguistic skills by writing a theatre critique of one of L'UniThéâtre's plays. The critiques submitted by the students are evaluated by a jury made up of members of both L'UniThéâtre and the University of Alberta.

The winner receives a season subscription to L'UniThéâtre and a certificate of acknowledgement for their work. The winning critique is posted on L'UniThéâtre's website and the Francopains blog. This year, the winner will also receive an award of $200!

2017-2018 WINNING CRITIQUE by CATHERINE GAGNON

Bibish-4374 (1).jpg
Bibish-4405.jpg

CRITIQUE OF BIBISH DE KINSHASA

Play by Marie-Louise Bibish Mumbu. Adaptation by Philippe Ducros, produced by Productions Hôtel-Motel.

De « Kinshasa, la poubelle » à « Kinshasa, la plus belle », Bibish nous fait voir que la perception mondiale de Kinshasa n’est pas partagée par ceux qui y habitent. Les spectateurs qui ont eu la chance de voir la pièce Bibish de Kinshasa sortent de la salle avec une meilleure compréhension de la vie dans cette capitale africaine.

Le mercredi 18 octobre, la première albertaine de la pièce Bibish de Kinshasa, réalisée par Phillipe Ducros, fut présentée à L’Unithéâtre de la Cité francophone, à Edmonton. La pièce écrite en 2015 tire ses origines du roman Samantha à Kinshasa, écrit par Marie-Louise Bibish Mumbu en 2008.

La pièce nous raconte l’histoire d’une jeune femme, journaliste de métier, qui voyage à bord d’un Airbus à destination Paris. Entre deux verres de vin, elle s’interroge sur son choix de quitter son pays natal, la Réplique démocratique du Congo, et se remémore certains évènements typiques marquants de la vie qu’elle est en train de quitter. Les talents spectaculaires de conteuse de Gisèle Kayembe nous font vivre les batailles vestimentaires des garçons du quartier, d’un voisinage écoutant une seule télévision, des chauffeurs de Kombi en plein trafic routier, la réalité de l’occupation militaire et des enfants soldats dans les rues de la ville ayant la quatrième plus grande population au Congo : Kinshasa. À la fin, le vol atterrit et l’actrice quitte la scène, cédant sa place à l’auteure qui énonce elle-même son vécu et ses adaptations à la vie à l’étranger depuis son arrivée au Canada.

La prestation théâtrale de Bibish de Kinshasa donne au spectateur l’impression de se retrouver en plein centre des rues de Kinshasa. Bien que la pièce soit entièrement composée de monologues, l’actrice n’est pas seule sur scène. Le metteur en scène et l’auteur du roman s’y trouvent aussi et discutent de la situation contemporaine de la RDC selon Marie-Louise sous forme de conversation entre certaines scènes. De plus, ils préparent deux mets traditionnels congolais, soit le makayabu et le chikwangue à même la scène pendant la représentation, imbibant la salle d’une odeur étrangère, mais alléchante. En effet, les passages musicaux congolais, l’accent et le lexique de l’actrice et les effluves des mets cuisinés sur scène ajoutent à l’ambiance et transportent l’imaginaire du spectateur dans l’univers de la journaliste. Le tout raconte plusieurs péripéties congolaises à sujet sérieux avec de l’humour à revendre. Les rires des spectateurs envahissaient souvent la pièce, suivis d’une deuxième vague de la part des spectateurs anglophones qui lisaient les surtitres anglais.

Le décor très simple de la pièce, deux chaises et une ligne illuminée simulant une rangée et une allée d’avion, demandait que le spectateur imagine l’entièreté des bruits environnants, des personnages et pour avoir l’impression d’être sur place pendant les souvenirs. Bien qu’intéressantes, les discussions entre Phillipe et Marie-Louise interrompaient ce sentiment d’immersion que créaient les narrations théâtrales de Gisèle. Malgré cela, la pièce est honnête et démontre à quel point il peut être difficile de s’exiler de sa patrie bienaimée, même en temps de guerre et de conflits. 

En tout, la présentation de Bibish de Kinshasa fut merveilleusement bien réussie! La pièce sensibilise de manière humoristique et captivante son audience aux conflits politiques de la République Démocratique du Congo et à ce que ressentent les immigrants issus de ces conflits.